Взрослые Девушки Знакомство — Канавкин Николай, — застенчиво отозвался появившийся.
Огудалова.– La comtesse Apraksine, la pauvre, a perdu son mari, et elle a pleuré les larmes de ses yeux,[214 - Бедная графиня Апраксина потеряла мужа.
Menu
Взрослые Девушки Знакомство Прожевывая кусок икры, Степа выдавил из себя слова: – А вы что же… закусить? – Благодарствуйте, я не закусываю никогда, – ответил незнакомец и налил по второй. И вы говорили, что они оскорбили ее? Робинзон. Все подходившие, из приличия не выказывая поспешности, с чувством облегчения исполненной тяжелой обязанности отходили от старушки, чтоб уж весь вечер ни разу не подойти к ней., On la trouve belle comme le jour. Она хотела сказать что-то и не могла выговорить., Может быть, вы не боитесь соперничества? Я тоже не очень опасаюсь; а все-таки неловко, беспокойно; гораздо лучше, когда поле чисто. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. – Опять поговорят, поговорят, да так и оставят. . – C’est bien pour un garçon de rien comme cet individu dont vous avez fait un ami, mais pas pour vous, pas pour vous., Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера. Я завтра сам привезу подарок, получше этого. Над креслом стояли духовные лица в своих величественных блестящих одеждах, с выпростанными на них длинными волосами, с зажженными свечами в руках, и медленно-торжественно служили. Иван. Adieu, chère et bonne amie, que notre divin sauveur et sa très sainte mère vous aient en leur sainte et puissante garde. Огудалова разочла не глупо: состояние большое, давать приданое не из чего, так она живет открыто, всех принимает., Ростов в юнкерском мундире подъехал к крыльцу, толканув лошадь, гибким, молодым жестом скинул ногу, постоял на стремени, как будто не желая расстаться с лошадью, наконец спрыгнул и крикнул вестового. XXI В приемной никого уже не было, кроме князя Василия и старшей княжны, которые, сидя под портретом Екатерины, о чем-то оживленно говорили.
Взрослые Девушки Знакомство — Канавкин Николай, — застенчиво отозвался появившийся.
Но Пьер почел нужным спросить: – Как здоровье… – Он замялся, не зная, прилично ли назвать умирающего графом; назвать же отцом ему было совестно. Андрей молчал: ему и приятно и неприятно было, что отец понял его. – За мою руку держись, уронишь так, – послышался ему испуганный шепот одного из слуг, – снизу… еще один, – говорили голоса, и тяжелые дыхания и переступанья ногами людей стали торопливее, как будто тяжесть, которую они несли, была сверх сил их. Je n’ai jamais pu comprendre la passion qu’ont certaines personnes de s’embrouiller l’entendement en s’attachant а des livres mystiques, qui n’élèvent que des doutes dans leurs esprits, exaltent leur imagination et leur donnent un caractère d’exagération tout а fait contraire а la simplicité chrétienne., (Встает. – Пустите, я вам говорю. – Это ваша protégée, ваша милая Анна Михайловна, которую я не желала бы иметь горничной, эту мерзкую, гадкую женщину. ] Она провела его в темную гостиную, и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. L’absence dont vous dites tant de mal, n’a donc pas eu son influence habituelle sur vous. У вас никого нет? Огудалова. X, Спб. Паратов(Ларисе). Выходит Лариса с шляпкой в руках. – Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков., – Княгиня поднялась. [236 - Сорок тысяч человек погибло, и союзная нам армия уничтожена, а вы можете при этом шутить. ) Вон и коляска за ними едет-с, извозчицкая, Чиркова-с! Видно, дали знать Чиркову, что приедут. Князь опять засмеялся своим холодным смехом.
Взрослые Девушки Знакомство Графиня так же, из-за ананасов, не забывая обязанности хозяйки, кидала значительные взгляды на мужа, которого лысина и лицо, казалось ей, своею краснотой резче отличались от седых волос. – Какая вы смешная! – проговорил он, нагибаясь к ней, еще более краснея, но ничего не предпринимая и выжидая. Voila[[1 - Вот!]]! Паратов., Возможно ли? Робинзон. Лариса Дмитриевна, выслушайте меня и не обижайтесь! У меня и в помышлении нет вас обидеть. Лариса(Огудаловой). Эй, Иван, коньяку! Паратов. ]Мальчишкам только можно так забавляться, – прибавил князь Андрей по-русски, выговаривая это слово с французским акцентом, заметив, что Жерков мог еще слышать его., Да дорого, не по карману. Он остановил взор на верхних этажах, ослепительно отражающих в стеклах изломанное и навсегда уходящее от Михаила Александровича солнце, затем перевел его вниз, где стекла начали предвечерне темнеть, чему-то снисходительно усмехнулся, прищурился, руки положил на набалдашник, а подбородок на руки. – Ты думаешь, я, старик, не понимаю настоящего положения дел? – заключил он. Кнуров. – Кажется, я ничего не говорил тебе, Маша, чтоб я упрекал в чем-нибудь свою жену или был недоволен ею. Лицо Наташи, оживленное, целый день именинное, вдруг изменилось: глаза ее остановились, потом содрогнулась ее широкая шея, углы губ опустились. Он велел вас позвать., Прочитайте мистическую книгу, которую я вам посылаю; она имеет у нас огромный успех. Откуда взялся этот Карандышев? Вожеватов. Ну, рассказывай, – продолжал он, возвращаясь к своему любимому коньку, – как вас немцы с Бонапартом сражаться по вашей новой науке, стратегией называемой, научили. – Bâton de gueules, engrêlé de gueules d’azur – maison Condé,[66 - Палка из пастей, оплетенная лазоревыми пастями, – дом Конде.